Talk in English - US at OpenWest Conference 2017
View Slides: https://docs.google.com/presentation/d/1Pr-Hf-B1TJE0YiCS5Gz4It5gCEiWHGgykmbKtfUd8Xo/edit?usp=sharing
Short URL: https://joind.in/talk/afae8 (QR-Code (opens in new window))
You’ve done it. You’ve successfully created an app that’s worth sharing with the rest of the world. But going international requires much more than an optimistic attitude and Google translator. A half-translated application that speaks to consumers like a robot won’t do your product justice or get you the business you need.
The internationalization of apps is more than just mapping a list of strings from one language to another. In my presentation, I’ll cover the hard questions every product team should ask before tackling international markets. For example:
* Are you accounting for pluralization rules in different languages?
* Is your system flexible enough to handle a different order of words?
* How do you handle differing date and number formats?
* What do you do about strings in your database that need to be translated?
Coming from a team that’s just internationalized a massive diagramming web application used by over 8 million people worldwide, I’m confident this presentation will teach you a thing or two.